Trần Minh Quân

 

 
 

ĐOM ĐÓM VĂN HÓA VÀ KHOA HỌC (Phần 1 : Văn Hóa)

  Trần Minh Quân 

          Nhóc bắc kỳ và bé bom bê

  Một thân hữu từ Âu châu, chuyển cho Trần Minh Quân bài ‘phiếm luận’ Đom đóm của Thầy phiếm Song Thao, bàn về một sinh vật khá đặc biệt. Bài của Ông Song Thao đã đưa người đọc vào một thế giới sinh học cùng văn thơ kim cổ và cũng còn vào thế giới khoa học về vật lý phát quang..

    TMQ xin được như một con đom đóm (!), góp thêm vài điều với Quý vị ‘minh đăng’ Văn Thi sĩ. Xin không dám lạm bàn về văn thơ vì bất tài, xin chỉ góp nhặt vài chi tiết từ những tài liệu sinh vật học để ghi thêm vào những điều Thầy Phiếm đã viết..

                http://www.songthao.com/phiem-chu/dom-dom.htm

Đom đóm và hồi ức thời thơ ấu

   Nhà văn Song Thao, có may mắn được sống tại Vùng Khâm Thiên, ngoại ô Hà Nội nên đã có dịp ngắm ánh sáng lập lòe của đom đóm ban đêm.. TMQ, tuy cũng sống tại Hà Nội, nhưng nơi Khu phố cổ, nên không có dịp được ngắm đom đóm miền Bắc! Mãi đến khi ‘di cư 54’, theo tàu bay Dakota vào Sài gòn, chưa kịp biết Saigon, chỉ biết mua 5 cắc xôi bằng tờ tiền giấy 1 đồng xé đôi, đã được về Mỹ Tho tạm trú.. Đom đóm mang về hồi ức của những ngày cùng cô bé nam kỳ bom-bê 5 tuổi, hàng xóm, rủ nhau đi bắt đom đóm bên mương.. Chỉ được vài tháng, nhóc bắc kỳ đã lưu lạc tiếp, về lại Sài Gòn, mất liên lạc cùng bé bom bê..

   Bom bê ngày xưa, chắc nay cũng thành bà ngoại trên 70.. không biết có còn nhớ đốm lửa ngày xưa?

                         Nhóc bắc kỳ và bé bom bê

Đom đóm, nét văn hóa?

   Đom đóm có thể xem như biểu tượng văn hóa tại nhiều quốc gia trên thế giới, đặc biệt là tại Á châu như Nhật, Trung Hoa.. với những bài thơ, bức họa và có  những ngày Lễ Hội ngắm đom đóm. Tại Hoa Kỳ, đom đóm từng là ‘nhân vật’ trong phim hoạt họa..

A- Nhật

    Đom đóm chiếm một vị trí riêng trong Văn Hóa Nhật, biểu tượng không chỉ một Tình yêu say đắm (amour passioné), nồng cháy nhưng phù du (éphémère), mà còn là mối dây liên hệ với người đã khuất. Đom đóm thường được xem như linh hồn của những vị tổ tiên, tái sinh  để về thăm viếng con cháu..

         Đom đóm có tên Nhật là hotaru,    



  Tên Hotaru, xuất hiện đầu tiên trong Sách sử Nhật Nihon-Shoki (viết năm 720 Tây lịch). Đom đóm được gọi theo “kanji” (chữ Hán-Nhật) là Huỳnh , từ Triều đại Heian, Nhật (784-1185 Tây lịch). Có giả thuyết về cái tên này: ‘ho’ có thể do gốc tiếng Hán, ’Hỏa = lửa’ và ‘taru’ do từ chữ ‘tare’= treo ngược xuống; có thể do người dân quê Nhật cho rằng, đom đóm chiếu sáng khi bay ngược đầu ?

     Lịch sử Nhật ghi lại Cuộc chiến đẫm máu Genpei (1180) giữa hai Sứ quân Taira và Minamoto. Trận đánh bi tráng nhất diễn ra tại Sông Uji. Anh linh của các chiến sĩ (samurai) tử trận được tin tưởng là đã biến thành đom đóm. Tên Genji fireflies được đặt cho loài đom đóm to, vì Sứ quân Genji là người thắng trận.

     Đom đóm chỉ thật sự đi vào Văn Hóa Nhật từ đầu Thế kỷ 10, và sau đó  trở thành nguồn cảm hứng cho  các Họa sĩ và  Văn Thi sĩ Nhật:

  Trước Thời Heian, tuy người Nhật từng biết ánh sáng lập lòe của đom đóm nhưng họ hầu như không chú ý.

   Sự kiện dùng ánh sáng của đom đóm được kể trong tiểu thuyết Utsuho Monogatari, kể về một vị hoàng đế si tình, muốn nhìn mặt nàng cung phi yêu dấu lần cuối, đã cho bắt và thả đom đóm cho bay đầy phòng. Ý tưởng này đã được viết lại trong

* Tác phẩm cổ điển “le dit du Genji (The tales of Genji) (Genji monogatari) của bà Murasaki Shikibu, viết năm 1010, được xem là tập truyện cổ nhất của Nhật. Tập truyện kể về cuộc đời của Ông Hoàng Hikaru Genji (Thời Heian) mô tả những tình sử, mưu toan chính trị, cùng các hiện tượng tâm linh  và siêu thực.. xảy ra trong triều. Tác phẩm được đánh giá cao về văn chương Nhật, về tâm lý các nhân vật và giúp hiểu biết thêm về sinh hoạt của giới thượng lưu thời Heian.

                          le dit du Genji

    Các Nhà thơ, thời Heian, không  có cảm hứng với đom đóm!

* Nữ thi sĩ Izumi Shikibu (~ năm 1000), biểu lộ tình yêu của mình, nhìn đom đóm như anh linh của chồng về bay quanh.

   Cảm hứng với đom đóm tại Nhật chỉ bùng phát từ Thời đại Edo (thế kỷ 17), khi có phong trào bắt đom đóm (hotafu-gari) thi đua trong mùa Hè như một môn giải trí quý phái!

    Tại Kinh đô Kyoto, cuộc thi hotaru-gari được tổ chức hằng năm tại Khu vực thánh địa của ngôi đền Thiền tông Kamigamo, và săn bắt đom đóm trở thành một ’mốt’ thời thượng vào cuối thế kỷ 17. Cho đến thời Minh Trị (1868), bắt đom đóm là sinh hoạt rất quen thuộc tại các vùng ngoại ô Edo (nay là Tokyo) và Osaka. Dân cư quanh vùng đã rất thích thú với trò chơi giải trí thi bắt đom đóm:

   Những phụ nữ cầm các quạt tròn to (uchiwa), đập đom đóm cho rơi xuống đất và nhặt bắt các con còn sống bỏ vào lồng. Các cuộc săn bắt đom đóm thường tổ chức tại vùng ruộng lúa hay vùng mương có nước chảy chậm.

    Dân quê Nhật phân biệt được ba loài đom đóm : genji thích nước lưu thông ; heike thích nơi ruộng lúa, nước tù và hime, bay là là sát mặt đất.

Tranh Koboreguchi của Utagawa Yoshiyuki

Một bài đồng giao Nhật, ca hát khi bắt đom đóm, có những câu:

   “Ô, ô, venez à nous les lucioles / L’eau est douce ici / Mais amère là bas..

             Ô , ô , venez à nous, les lucioles…    Các nhà thơ Haiku cũng có  nhiều tuyệt tác về Đom đóm:

                             Thơ Haiku 1                                                          
          Xin giới thiệu thêm một bài “Haiku” cận đại, tiếng Anh do một Thi nhân Việt:

                                   Thơ Haiku 2

   Với người Nhật ngày nay, đom đóm không còn là những bí ẩn huyền thoại, nhưng họ vẫn ‘mê’ và  ‘bảo vệ’ đom đóm’ như một sinh vật cần thiết cho môi sinh.

   Giới phim ảnh Nhật có bộ phim hoạt họa nổi tiếng “Grave of the Fireflies” = Hotaru no Haka (1988), thực hiện dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Akiyuki Nosaka (1967). Nosaka viết tập sách như một bản tự thuật, nhận xét về những thảm kịch gây ra do chiến tranh cho dân Nhật. Bộ phim bị nhiều nhà phê bình cho là có tính cách ‘chống chiến tranh’.

Đom đóm trong phim biểu tượng cho nhiều chủ đề như linh hồn của những đứa bé đã khuất, của các thành phố bị thiêu rụi, quân đội Nhật và bộ máy chiến tranh.. ; cuối cùng  là sự tái sinh do quá trình tự nhiên.

 Bộ phim đoạt được nhiều giải thưởng tại các Kỳ Liên hoan Phim ảnh Thế giới như Blue Ribbon Awards (1989) ; Chicago International Children’s Film Festival (1994).

 Tranh quảng cáo nguyên thủy (1988)

  Truyền hình Nhật đã thực hiện bộ phim mới (2005), do các tài tử đóng, trình chiếu tháng 11 năm 2005, để kỷ niệm ngày chấm dứt Thế chiến 2, chủ đề tập trung vào 2 nhân vật Seita và Setsuko.. Năm 2008, có thêm một ấn bản hội họa mới..

 Phim 2005 do tài tử đóng                                                                                         

Ngày Lễ hội đom đóm (hotaru matsuri), được tổ chức thành những Ngày du lịch tại Nhật. Ngay tại Tokyo, Khách sạn Chinzanso, mỗi năm trong khoảng giữa tháng 5 đến đầu tháng 7, có một show biểu diễn thả đom đóm nuôi, bay lên từ vòi phun nước ngầm xây dựng dưới đất. Khách du lịch vừa xem đom đóm vừa thưởng thức món ăn Nhật.

     Cơ quan Du lịch Nhật  đưa ra 8 địa điểm để Du khách có thể tham dự Lễ hội Ngắm đom đóm như Tsukiyono Village, Gunma ; Roman-no Mori Kyowakoku, Chiba..

   Xin xem tại: https://www.japan.travel/en/uk/inspiration/firefly-viewving-spots-in-japan/

Vài bức tranh đom đóm nổi tiếng tại các Viện bảo tàng:

     Musée des Beaux-Arts de Philadelphie có trưng bày bức tranh Ujigawa Hotaru-garino Zu = Bắt đom đóm bên sông Uji, vẽ trên quạt (Shokoku Meisho), năm 1836, do Họa sĩ Utagawa Hiroshige (hình dưới).                            

Tranh Ujigawa

   Hai bức tranh nổi tiếng khác (theo Wikipedia):
1- Firefly, a sign of Summer của Uemura Shoen (1913).

                             Tranh firefly

2- Hotarugari (Fireflies catching), Mizuno Toshikata 1891.

          Tranh HotarugariB- Trung Hoa

   Huỳnh hỏa trùng (Huỳnh, viết gọn), còn những tên khác như đan điểu; hỏa trùng nhi  

     Văn hóa Trung Hoa cũng có những đặc điểm riêng về Đom đóm, ngoài những bài thơ Đường. đặc sắc nhất có lẽ là Ngày Lễ hội Đom đóm của Tàu,  được người Tây phương gọi là Chinese Valentine Day?

    Với người Tàu, đom đóm tượng trưng cho sự may mắn, thịnh vượng, lãng mạn và thành công. Đom đóm tượng trưng cho sự hiếu học, chuyên cần ‘dùi mài kinh sử’..

   Chuyện dùng đom đóm chiếu sáng để học được kể lại, xưa nhất là truyền thuyết về Học giả Chè Yin (Xa Dân), thế kỷ thứ 4, đã bắt đom đóm, đựng trong túi  làm bằng vải mùng để làm đèn đọc sách!

Đom đóm trong Thơ Tàu:

     Nhiều nhà thơ Tàu đã có những bài viết về Đom đóm:

1-Thi hào Bạch cư Dị = Bai Juyi (772-846) có bài:

* Nhàn tịch,  có những câu..

  .. “Nhất thanh thảo thiền yết / Sổ điểm thanh huỳnh đô..”..   (Tiếng ve kêu vừa dứt / Mấy con đom đóm xanh đã bay quanh).

     Cụ Trần Trọng Kim dịch:

          “Đêm nhàn; Tiếng ve kêu sớm đã im / Mấy con đom đóm ban đêm lượn vòng..”

2- Thi hào Đỗ Phủ = Du Fu (712-770)  có rất nhiều bài thơ về Đom đóm:

1- Huỳnh hỏa

     Bài thơ này đã được ông Song Thao ghi lại cùng bản dịch được ông chọn là bản của Nhượng Tống (xin đọc trong ‘link’ nơi đầu bài).

2- Kiến huỳnh hỏa (759)

 “ Vi sơn thu dạ huỳnh hỏa phi  /  Liên sơ xảo nhập tọa nhân y

    Hốt kinh ốc lý cầm thư lãnh /   Phục loạn thiềm biên tinh tú hy /

    Khước nhiễu tinh lan thiêm cá cá /  Ngẫu kinh hoa nhị lộng huy huy/

    Thương giang bạch phát sầu khan nhữ / Lại tuế như kim qui vị quy?

          Bài thơ được nhiều người dịch, trong đó có cả Cụ Trần Trọng Kim..

TMQ xin chọn và giới thiệu bản dịch của Nhà thơ (đồng môn) Hải Đà:

  “Bập bùng đom đóm đỉnh Vu Sơn  /  Liếp mỏng mành thưa đậu áo sờn

   Thảng thốt đàn thơ tê tái lạnh /  Sững sờ sao rụng loạn kinh hồn

   Lanh quanh phố thị vờn thơ thẩn / Luẩn quẩn phồn hoa lượn chập chờn

   Tóc bạc phơ phơ sầu cô lý /  Cảnh này năm đến đã về thôn?

3- Quyện dạ  (Đêm mệt mỏi) (763)

    Xin trích vài câu, cùng lời dịch nghĩa:

..  / Hy tinh sạ hữu vô / Ám phi huỳnh tự chiếu/..

         (Trời ít sao trông trong quang / Đom đóm bay lập lòe, trong bóng đêm).

      Bài thơ này được dịch sang tiếng Anh:  “Restless Night” và 2 câu dẫn trên thành:

       “Stars suddenly there, sparse, next aren’t /Fireflies in dark flight flash. Waking..”

4- Tân thu (bài này có tác giả ghi là của Tôn Cận? đời Tống)

        Xin ghi 2 câu cùng lời dịch của Nhà thơ Hải Đà:     “Thiền thanh đoạn tục bi tàn nguyệt / Huỳnh diễm cao đê chiếu mộ không..”

Tiếng ve dứt, nối xót thương trăng tàn / Lửa đom đóm thấp cao lập lòe trong bóng đêm.

Nhà thơ Hải Đà :

     “Nức nở ve kêu thương nguyệt úa / Não nùng đom đóm khóc chiều ngây”

Đom đóm ngày Lễ hội Tình yêu 

  Ngày Thất Tịch, của Văn Hóa Phương Đông (Trung Hoa, Nhật, Hàn và Việt Nam) được Phương Tây gọi là ‘Chinese Valentine’s Day ” Việt Nam gọi là Tết Ngâu.. Ngày Lễ được tổ chức vào ngày 7 tháng 7 Âm lịch. Hàn quốc gọi là lễ Chilseok; Nhật là Lễ hội Tanabata (Star Festival).

   Tết Ngâu, với ý nghĩa là ngày hội ngộ  của Đôi vợ chồng Ngưu Lang, Chức Nữ (hai sao Ngưu và sao Chức phân cách bởi dải Ngân Hà; chỉ đến đêm 7 tháng 7 dải Ngân Hà mất bóng và có đàn ‘ô thước’ bắc cầu cho Ngưu, Chức được gặp nhau), Tanabata của Nhật là ngày hội ngộ của Orihime (sao Vega) và Hikoboshi (sao Altair) ngăn cách bởi Ngân Hà (Milky Way).

   Tại Tàu và Taiwan, dịp lễ này lại là đại họa cho Đom đóm!!.

   Hàng năm khi, vào mùa Hè,  Ngày Thất tịch = Qixi,  càng đến gần thì ‘việc kinh doanh đom đóm tại Tàu càng thêm chộn rộn! Đom đóm được buôn bán qua các Cơ sở ‘online’. Con số  đom đóm bán trong năm nay có thể lên đến trên 20 triệu con !

   37 e-shop trên mạng e-commerce (taobao.com), chuyên bán đom đóm sống, qua  mạng;  17 cơ sở đã có những chuyển khoản bán hàng trên 50 ngàn lần/ngày .    Mỗi bình đựng 55 con đom đóm sống, được biểu thị cho thông điệp.. “I love you”.

    Những đôi tình nhân Tàu mua và gửi tặng nhau (thay cho chocolat + trái tim).

        Mỗi con đom đóm được bán với giá 5 yuan (khoảng 0.78 USD?)

                         Tặng phẩm ngày Thất tịch

 Năm 2016, mạng buôn bán Alibaba bán đến 17.4 triệu con đom đóm! Doanh thu đến 7 triệu yuan. Buôn Bán Đom đóm bắt ngoài thiên nhiên kiểu Tàu này đã làm đom đóm Quảng Tây và nhiều vùng khác tại Tàu.. gần như bị tận diệt!

C- Văn hóa Việt và Đom đóm

   Ông Song Thao đã chứng minh văn hóa ‘truyền thuyết’ của Việt Nam ngày xưa và ngay cả ngày nay (2025) về Đom đóm!

* Truyền thuyết bắt đom đóm làm đèn, để trau dồi kinh sử của các Vị ‘Tiến sĩ’, Trạng Nguyên thời xưa như Nguyễn Hiền, Bùi Xương Trạch, Nguyễn Huy Tốn,  Mạc Đỉnh Chi.. đều là ‘huyền thoại’ ?

* Chuyện tào lao, bịa đặt về học bằng đèn đom đóm của các Nhà lãnh đạo CHXNCN Việt Nam như Vương Đình Huệ (chủ tịch quốc hội, bị buộc về vườn), Trần Đại Quang (cựu chủ tịch nước, đột tử) còn ‘ly kỳ’ và tào lao xịt bộp hơn vì đến thế kỷ 20, dù có đèn dầu, các ông này vẫn học hành bằng bắt đom đóm bỏ vào vỏ trứng, vào quả cà rỗng.. để làm đèn !

 Theo ước tính của saigoneer.com thì cần xấp xỉ 833 ngàn con đom đóm, cùng sáng một lúc, để đạt được độ sáng trung bình của một bóng đèn LED (500 lumens)!

 Ông Song Thao có trích dẫn một đoạn viết của ông Trân Văn về vụ đèn này.

 Có thể đọc:  “Chuyện từ Việt Nam: Đom đóm “ (Trân Văn) (Trân, không dấu)

 Nền văn hóa nông nghiệp của Việt Nam đặt đom đóm vào vị trí của một côn trùng báo hiệu cho một chu trình tái sinh, đom đóm xuất hiện cùng với các cơn mưa rào đầu mùa : Thời gian để vỡ đất ruộng sửa soạn cho mùa trồng trọt sắp đến.. Câu ca dao nông nghiệp:

     Về văn chương, thơ nhạc, xin mời đọc bài của ông Song Thao, để thưởng thức các bài thơ “Đom đóm” của Thi sĩ Trần Mộng Tú, Phạm Thiên Thư..; Bài nhạc “Đom đóm’ của Nhạc sĩ Nguyễn văn Đông (dùng tên Phượng Linh)..        

Đom đóm=Trần Thái Hòa=hoàng Nhung

Đom đóm: nhân vật phim ảnh?

 The Princess and the Frog là tên của một bộ phim ca nhạc, hoạt họa của Công ty Walt Disney sản xuất và trình chiếu vào năm 2009.

 Một trong những nhân vật trong phim là Chú đom đóm Ray, một đom đóm ‘cajun’ (nhà quê Louisiana) say mê Nàng Sao đêm Evangeline, mà Ray cho là một Cô đom đóm! Khi biết Evangeline là một ngôi sao, Ray đã quyết tâm đi tìm Nàng. Ray, tốt bụng sau đó đã bị con người độc ác giết chết.. Bạn bè và đám đom đóm cùng nhau tổ chức tang lễ, theo ước nguyện của Ray, họ để xác Ray trên chiếc lá và thả xuống dòng nước trong veo có phản chiếu ánh sao. Ước nguyện của Ray là gặp được Nàng Evangeline! Điều kỳ diệu xảy ra khi chiếc lá chở Ray,  trôi theo dòng nước, chạm vào bóng sao: ngay khoảnh khắc đó, có một ngôi sao mới tỏa sáng cạnh sao Evangeline, cùng với các vì sao khác, phải chăng đó là ngôi sao Ray đã đến được với Evangeline?

    Ray đã đến được với Evangeline?

   Tác giả Thu Nguyệt trong ‘Đom đóm Ngôi sao” trên ‘Đạo Phật Ngày Nay’, đã  đưa ra một nhận định đầy thiền tính. 

  “Tình yêu kỳ diệu, thiêng liêng vượt ra ngoài giới hạn bình thường của thế giới, đã đưa một chú đom đóm xấu xí, nhỏ bé, đốm lửa li ti,  đến một chân trời khác.. Vượt khỏi thân phận thấp kém để thành một ngôi sao tỏa sáng..”

“ Một con đom đóm yêu một ngôi sao, vấn đề ở đây không chỉ là một tình yêu không giới hạn, nhưng còn là một thông điệp về tư tưởng vượt thoát.

     Một ngôi sao trên trời trong vũ trụ bao la.. có thể là một con đom đóm chăng?                         

Chàng Ray

    Chàng Ray xấu xí nhưng mơ tưởng Ngôi sao Evangeline.

                                                Trần Minh Quân  01/2025

Xin đọc tiếp : Phần Đom đóm trong khoa học.https://wordpress.com/view/tranlyquang.wordpress.com

 

 

 

 

 

Trở Về Trang Chính