Page 25 - HoiKyHoTanPhat
P. 25
Pháp ở nhà đèn cho tôi biệt danh là “Colonel compétence. (Đây không phải vấn đề quốc tịch,
Saito”, tên một Đại tá Nhựt có tánh rất gắt gao mà là vấn đề khả năng điều khiển, chỉ huy. Ông
đối với tù binh Anh trong cuốn phim Le Pont Garnier trả lời.)
de la Rivière Kwai trong đệ nhị thế chiến. Có Trong cuộc tiếp xúc, tôi có cho ông
lẽ, trong lúc làm việc, tánh tôi hơi thẳng thắn.
Garnier biết có một vài đồng nghiệp Pháp cho
Trưởng Các Nhà Máy tôi biệt hiệu là Colonel Saito. Ông Garnier nói
ông cũng biết chuyện đó, nhưng ông thấy lời
Lúc đó, ông Legoff là Trưởng các nhà máy nói đó không có ý nghĩ gì xấu hay chê bai cả.
(Chef des Centrales). Vào giữa năm 1965, ông Họ muốn nói là tôi làm việc thẳng thắn đó thôi.
Garnier, Phó Chủ tịch CEE, từ Pháp sang Việt Ông Garnier nói thêm, đối với ông, đó là một
nam, có ghé vào nhà đèn Chợ
quán để bàn riêng với tôi. Ông
nói:
- Phat, vous savez sans doute
que Mr Legoff va bientôt prendre
sa retraite. Et… j'ai l'intention de
vous nommer pour le remplacer.
(Phát chắc biết là ông Legoff sắp
về hưu. Tôi có ý định bổ nhiệm
anh thay thế ông ta.)
Tôi rất ngạc nhiên về ý định
này. Tôi nói với ông Garnier :
- Tôi và các chuyên viên Pháp
đều biết rằng CEE đã mướn ông
Couderc trên 4 năm trước đây để
thay thế ông Legoff khi ông nầy
về hưu. Ông Couderc làm việc rất Villa 383 Bến Chương dương, Sài gòn
giỏi. Hơn nữa, bây giờ có 16
chuyên viên Pháp làm việc tại các
nhà máy nầy, tôi nghĩ nên để
người Pháp vào chức vụ nầy…
(Nous savons tous que Mr
Couderc a été recruité depuis
plus de 4 ans pour remplacer Mr
Legoff quand il va prendre sa
retraite. Mr Couderc a bien
travaillé de facon efficace depuis.
De plus, il y a 16 techniciens
Francais travaillant actuellement
dans les centrales. Il est
préférable de nommer Mr
Couderc, un Francais, à cette
position.)
- Il n'est pas question de Sân Tennis
nationalité, c'est la question de
Cuộc Đời Và Sự Nghiệp - Hồi Ký Hồ Tấn Phát Trang 25